Momin Khan Momin
Urdu
Hindi
Roman
دل قابل محبت جاناں نہیں رہا
وہ ولولہ وہ جوش وہ طغیاں نہیں رہا
ٹھنڈا ہے گرم جوشی افسردگی سے جی
کیسا اثر کہ نالہ و افغاں نہیں رہا
کرتے ہیں اپنے زخم جگر کو رفو ہم آپ
کچھ بھی خیال جنبش مژگاں نہیں رہا
دل سختیوں سے آئی طبیعت میں نازکی
صبر و تحمل قلق جاں نہیں رہا
غش ہیں کہ بے دماغ ہیں گل پیرہن نمط
از بس دماغ عطر گریباں نہیں رہا
آنکھیں نہ بدلیں شوخ نظر کیوں کہ اب کہ میں
مفتون لطف نرگس فتاں نہیں رہا
ناکامیوں کا گاہ گلہ گاہ شکر ہے
شوق وصال و اندوہ ہجراں نہیں رہا
بے تودہ تودہ خاک سبک دوش ہو گئے
سر پر جنون عشق کا احساں نہیں رہا
ہر لحظہ مہر جلووں سے ہیں چشم پوشیاں
آئینہ زار دیدۂ حیراں نہیں رہا
پھرتے ہیں کیسے پردہ نشینوں سے منہ چھپائے
رسوا ہوئے کہ اب غم پنہاں نہیں رہا
آسیب چشم قہر پری طلعتان نہیں
اے انس اک نظر کہ میں انساں نہیں رہا
بیکاری امید سے فرصت ہے رات دن
وہ کاروبار حسرت و حرماں نہیں رہا
بے سیر دشت و بادیہ لگنے لگا ہے جی
اور اس خراب گھر میں کہ ویراں نہیں رہا
کیا تلخ کامیوں نے لب زخم سی دیے
وہ شور اشتیاق نمک داں نہیں رہا
بے اعتبار ہو گئے ہم ترک عشق سے
از بس کہ پاس وعدہ و پیماں نہیں رہا
نیند آئی ہے فسانۂ گیسو و زلف سے
وہم و گمان خواب پریشاں نہیں رہا
کس کام کے رہے جو کسی سے رہا نہ کام
سر ہے مگر غرور کا ساماں نہیں رہا
مومنؔ یہ لاف الفت تقویٰ ہے کیوں مگر
دلی میں کوئی دشمن ایماں نہیں رہا
दिल क़ाबिल-ए-मोहब्बत-ए-जानाँ नहीं रहा
वो वलवला वो जोश वो तुग़्याँ नहीं रहा
ठंडा है गर्म-जोशी-ए-अफ़्सुर्दगी से जी
कैसा असर कि नाला-ओ-अफ़ग़ाँ नहीं रहा
करते हैं अपने ज़ख़्म-ए-जिगर को रफ़ू हम आप
कुछ भी ख़याल-ए-जुम्बिश-ए-मिज़्गाँ नहीं रहा
दिल-सख़्तियों से आई तबीअत में नाज़ुकी
सब्र-ओ-तहम्मुल-ए-क़लक़-ए-जाँ नहीं रहा
ग़श हैं कि बे-दिमाग़ हैं गुल-पैरहन नमत
अज़-बस दिमाग़-ए-इत्र-ए-गिरेबाँ नहीं रहा
आँखें न बदलें शोख़-नज़र क्यूँ के अब कि मैं
मफ़्तून-ए-लुत्फ़-ए-नर्गिस-ए-फ़त्ताँ नहीं रहा
नाकामियों का गाह गिला गाह शुक्र है
शौक़-ए-विसाल ओ अंदोह-ए-हिज्राँ नहीं रहा
बे-तूदा तूदा-ख़ाक सुबुक-दोश हो गए
सर पर जुनून-ए-इश्क़ का एहसाँ नहीं रहा
हर लहज़ा मेहर-जल्वों से हैं चश्म-पोशियाँ
आईना-ज़ार दीदा-ए-हैराँ नहीं रहा
फिरते हैं कैसे पर्दा-नशीनों से मुँह छुपाए
रुस्वा हुए कि अब ग़म-ए-पिन्हाँ नहीं रहा
आसेब-ए-चश्म-ए-क़हर-ए-परी-तल्अताँ नहीं
ऐ उन्स इक नज़र कि मैं इंसाँ नहीं रहा
बेकारी-ए-उमीद से फ़ुर्सत है रात दिन
वो कारोबार-ए-हसरत-ओ-हिर्माँ नहीं रहा
बे-सैर-ए-दश्त-ओ-बादिया लगने लगा है जी
और इस ख़राब घर में कि वीराँ नहीं रहा
क्या तल्ख़-कामियों ने लब-ए-ज़ख़्म सी दिए
वो शोर-ए-इश्तियाक़-ए-नमक-दाँ नहीं रहा
बे-ए'तिबार हो गए हम तर्क-ए-इश्क़ से
अज़-बस कि पास-ए-वा'दा-ओ-पैमाँ नहीं रहा
नींद आई है फ़साना-ए-गेसू-ओ-ज़ुल्फ़ से
वहम-ओ-गुमान-ए-ख़्वाब-ए-परेशाँ नहीं रहा
किस काम के रहे जो किसी से रहा न काम
सर है मगर ग़ुरूर का सामाँ नहीं रहा
'मोमिन' ये लाफ़-ए-उल्फ़त-ए-तक़्वा है क्यूँ मगर
दिल्ली में कोई दुश्मन-ए-ईमाँ नहीं रहा
dil qābil-e-mohabbat-e-jānāñ nahīñ rahā
vo valvala vo josh vo tuġhiyāñ nahīñ rahā
ThanDā hai garm-joshi-e-afsurdagī se jī
kaisā asar ki nāla-o-afġhāñ nahīñ rahā
karte haiñ apne zaḳhm-e-jigar ko rafū ham aap
kuchh bhī ḳhayāl-e-jumbish-e-mizhgāñ nahīñ rahā
dil-saḳhtiyoñ se aa.ī tabī.at meñ nāzukī
sabr-o-tahammul-e-qalaq-e-jāñ nahīñ rahā
ġhash haiñ ki be-dimāġh haiñ gul-pairahan namat
az-bas dimāġh-e-itr-e-garebāñ nahīñ rahā
āñkheñ na badleñ shoḳh-nazar kyuuñ ke ab ki maiñ
maftūn-e-lutf-e-nargis-e-fattāñ nahīñ rahā
nākāmiyoñ kā gaah gila gaah shukr hai
shauq-e-visāl o anduh-e-hijrāñ nahīñ rahā
be-tūda tūda-ḳhāk subuk-dosh ho ga.e
sar par junūn-e-ishq kā ehsāñ nahīñ rahā
har lahza mehr-jalvoñ se haiñ chashm-poshiyāñ
ā.īna-zār dīda-e-hairāñ nahīñ rahā
phirte haiñ kaise parda-nashīnoñ se muñh chhupā.e
rusvā hue ki ab ġham-e-pinhāñ nahīñ rahā
āseb-e-chashm-e-qahr-e-parī-tal.atāñ nahīñ
ai uns ik nazar ki maiñ insāñ nahīñ rahā
bekārī-e-umīd se fursat hai raat din
vo kārobār-e-hasrat-o-hirmāñ nahīñ rahā
be-sair-e-dasht-o-bādiya lagne lagā hai jī
aur is ḳharāb ghar meñ ki vīrāñ nahīñ rahā
kyā talḳh-kāmiyoñ ne lab-e-zaḳhm sī diye
vo shor-e-ishtiyāq-e-namak-dāñ nahīñ rahā
be-e'tibār ho ga.e ham tark-e-ishq se
az-bas ki pās-e-vāda-o-paimāñ nahīñ rahā
niiñd aa.ī hai fasāna-e-gesū-o-zulf se
vahm-o-gumān-e-ḳhvāb-e-pareshāñ nahīñ rahā
kis kaam ke rahe jo kisī se rahā na kaam
sar hai magar ġhurūr kā sāmāñ nahīñ rahā
'momin' ye lāf-e-ulfat-e-taqvā hai kyuuñ magar
dillī meñ koī dushman-e-īmāñ nahīñ rahā