DIWAN E SUKHAN
Explore more on Diwan E Sukhan

Na Tu Zamin Ke Liye Hai Na Aasman Ke Liye

Allama Iqbal
Urdu Hindi Roman
نہ تو زمیں کے لیے ہے نہ آسماں کے لیے
جہاں ہے تیرے لیے تو نہیں جہاں کے لیے

یہ عقل و دل ہیں شرر شعلۂ محبت کے
وہ خار و خس کے لیے ہے یہ نیستاں کے لیے

مقام پرورش آہ و لالہ ہے یہ چمن
نہ سیر گل کے لیے ہے نہ آشیاں کے لیے

رہے گا راوی و نیل و فرات میں کب تک
ترا سفینہ کہ ہے بحر بے کراں کے لیے

نشان راہ دکھاتے تھے جو ستاروں کو
ترس گئے ہیں کسی مرد راہ داں کے لیے

نگہ بلند سخن دل نواز جاں پرسوز
یہی ہے رخت سفر میر کارواں کے لیے

ذرا سی بات تھی اندیشۂ عجم نے اسے
بڑھا دیا ہے فقط زیب داستاں کے لیے

مرے گلو میں ہے اک نغمۂ جبریل آشوب
سنبھال کر جسے رکھا ہے لامکاں کے لیے
न तू ज़मीं के लिए है न आसमाँ के लिए
जहाँ है तेरे लिए तू नहीं जहाँ के लिए

ये अक़्ल ओ दिल हैं शरर शोला-ए-मोहब्बत के
वो ख़ार-ओ-ख़स के लिए है ये नीस्ताँ के लिए

मक़ाम-ए-पर्वरीश-ए-आह-ओ-लाला है ये चमन
न सैर-ए-गुल के लिए है न आशियाँ के लिए

रहेगा रावी ओ नील ओ फ़ुरात में कब तक
तिरा सफ़ीना कि है बहर-ए-बे-कराँ के लिए

निशान-ए-राह दिखाते थे जो सितारों को
तरस गए हैं किसी मर्द-ए-राह-दाँ के लिए

निगह बुलंद सुख़न दिल-नवाज़ जाँ पुर-सोज़
यही है रख़्त-ए-सफ़र मीर-ए-कारवाँ के लिए

ज़रा सी बात थी अंदेशा-ए-अजम ने उसे
बढ़ा दिया है फ़क़त ज़ेब-ए-दास्ताँ के लिए

मिरे गुलू में है इक नग़्मा जिब्रईल-आशोब
सँभाल कर जिसे रक्खा है ला-मकाँ के लिए
na tū zamīñ ke liye hai na āsmāñ ke liye
jahāñ hai tere liye tū nahīñ jahāñ ke liye

ye aql o dil haiñ sharar shola-e-mohabbat ke
vo ḳhār-o-ḳhas ke liye hai ye nīstāñ ke liye

maqām-e-parvarish-e-āh-o-lāla hai ye chaman
na sair-e-gul ke liye hai na āshiyāñ ke liye

rahegā raavī o niil o furāt meñ kab tak
tirā safīna ki hai bahr-e-be-karāñ ke liye

nishān-e-rāh dikhāte the jo sitāroñ ko
taras ga.e haiñ kisī mard-e-rāh-dāñ ke liye

nigah buland suḳhan dil-navāz jaañ pur-soz
yahī hai raḳht-e-safar mīr-e-kārvāñ ke liye

zarā sī baat thī andesha-e-ajam ne use
baḌhā diyā hai faqat zeb-e-dāstāñ ke liye

mire gulū meñ hai ik naġhma jibra.īl-āshob
sambhāl kar jise rakkhā hai lā-makāñ ke liye
Explore more on Diwan E Sukhan