Jaun Elia
Urdu
Hindi
Roman
ٹھیک ہے خود کو ہم بدلتے ہیں
شکریہ مشورت کا چلتے ہیں
ہو رہا ہوں میں کس طرح برباد
دیکھنے والے ہاتھ ملتے ہیں
ہے وہ جان اب ہر ایک محفل کی
ہم بھی اب گھر سے کم نکلتے ہیں
کیا تکلف کریں یہ کہنے میں
جو بھی خوش ہے ہم اس سے جلتے ہیں
ہے اسے دور کا سفر درپیش
ہم سنبھالے نہیں سنبھلتے ہیں
تم بنو رنگ تم بنو خوشبو
ہم تو اپنے سخن میں ڈھلتے ہیں
میں اسی طرح تو بہلتا ہوں
اور سب جس طرح بہلتے ہیں
ہے عجب فاصلے کا صحرا بھی
چل نہ پڑیے تو پاؤں جلتے ہیں
ठीक है ख़ुद को हम बदलते हैं
शुक्रिया मश्विरत का चलते हैं
हो रहा हूँ मैं किस तरह बर्बाद
देखने वाले हाथ मलते हैं
है वो जान अब हर एक महफ़िल की
हम भी अब घर से कम निकलते हैं
क्या तकल्लुफ़ करें ये कहने में
जो भी ख़ुश है हम उस से जलते हैं
है उसे दूर का सफ़र दरपेश
हम सँभाले नहीं सँभलते हैं
तुम बनो रंग तुम बनो ख़ुशबू
हम तो अपने सुख़न में ढलते हैं
मैं उसी तरह तो बहलता हूँ
और सब जिस तरह बहलते हैं
है अजब फ़ासले का सहरा भी
चल न पड़िए तो पाँव जलते हैं
Thiik hai ḳhud ko ham badalte haiñ
shukriya mashvarat kā chalte haiñ
ho rahā huuñ maiñ kis tarah barbād
dekhne vaale haath malte haiñ
hai vo jaan ab har ek mahfil kī
ham bhī ab ghar se kam nikalte haiñ
kyā takalluf kareñ ye kahne meñ
jo bhī ḳhush hai ham us se jalte haiñ
hai use duur kā safar dar-pesh
ham sambhāle nahīñ sambhalte haiñ
tum bano rañg tum bano ḳhushbū
ham to apne suḳhan meñ Dhalte haiñ
maiñ usī tarah to bahaltā huuñ
aur sab jis tarah bahalte haiñ
hai ajab faisle kā sahrā bhī
chal na paḌiye to paañv jalte haiñ