Jaun Elia
Urdu
Hindi
Roman
اپنے سب یار کام کر رہے ہیں
اور ہم ہیں کہ نام کر رہے ہیں
تیغ بازی کا شوق اپنی جگہ
آپ تو قتل عام کر رہے ہیں
داد و تحسین کا یہ شور ہے کیوں
ہم تو خود سے کلام کر رہے ہیں
ہم ہیں مصروف انتظام مگر
جانے کیا انتظام کر رہے ہیں
ہے وہ بیچارگی کا حال کہ ہم
ہر کسی کو سلام کر رہے ہیں
ایک قتلہ چاہیے ہم کو
ہم یہ اعلان عام کر رہے ہیں
کیا بھلا ساغر سفال کہ ہم
ناف پیالے کو جام کر رہے ہیں
ہم تو آئے تھے عرض مطلب کو
اور وہ احترام کر رہے ہیں
نہ اٹھے آہ کا دھواں بھی کہ وہ
کوئے دل میں خرام کر رہے ہیں
اس کے ہونٹوں پہ رکھ کے ہونٹ اپنے
بات ہی ہم تمام کر رہے ہیں
ہم عجب ہیں کہ اس کے کوچے میں
بے سبب دھوم دھام کر رہے ہیں
अपने सब यार काम कर रहे हैं
और हम हैं कि नाम कर रहे हैं
तेग़-बाज़ी का शौक़ अपनी जगह
आप तो क़त्ल-ए-आम कर रहे हैं
दाद-ओ-तहसीन का ये शोर है क्यूँ
हम तो ख़ुद से कलाम कर रहे हैं
हम हैं मसरूफ़-ए-इंतिज़ाम मगर
जाने क्या इंतिज़ाम कर रहे हैं
है वो बेचारगी का हाल कि हम
हर किसी को सलाम कर रहे हैं
एक क़त्ताला चाहिए हम को
हम ये ऐलान-ए-आम कर रहे हैं
क्या भला साग़र-ए-सिफ़ाल कि हम
नाफ़-प्याले को जाम कर रहे हैं
हम तो आए थे अर्ज़-ए-मतलब को
और वो एहतराम कर रहे हैं
न उठे आह का धुआँ भी कि वो
कू-ए-दिल में ख़िराम कर रहे हैं
उस के होंटों पे रख के होंट अपने
बात ही हम तमाम कर रहे हैं
हम अजब हैं कि उस के कूचे में
बे-सबब धूम-धाम कर रहे हैं
apne sab yaar kaam kar rahe haiñ
aur ham haiñ ki naam kar rahe haiñ
teġh-bāzī kā shauq apnī jagah
aap to qatl-e-ām kar rahe haiñ
dād-o-tahsīn kā ye shor hai kyuuñ
ham to ḳhud se kalām kar rahe haiñ
ham haiñ masrūf-e-intizām magar
jaane kyā intizām kar rahe haiñ
hai vo bechārgī kā haal ki ham
har kisī ko salām kar rahe haiñ
ek qattāla chāhiye ham ko
ham ye e.alān-e-ām kar rahe haiñ
kyā bhalā sāġhar-e-sifāl ki ham
nāf-pyāle ko jaam kar rahe haiñ
ham to aa.e the arz-e-matlab ko
aur vo ehtirām kar rahe haiñ
na uThe aah kā dhuāñ bhī ki vo
kū-e-dil meñ ḳhirām kar rahe haiñ
us ke hoñToñ pe rakh ke hoñT apne
baat hī ham tamām kar rahe haiñ
ham ajab haiñ ki us ke kūche meñ
be-sabab dhūm-dhām kar rahe haiñ